Protłumaczenia są profesjonalną firmą zajmującą się przekładem przysięgłym, standardowym i branżowym z języka norweskiego na polski i polskiego na norweski. Daje szansę zaczerpnięcia z pomocy fachowców z dużym doświadczeniem zawodowym. Biura tłumaczeń owego przedsiębiorstwa działają stacjonarnie w Bydgoszczy, Grudziądzu oraz Świeciu. Czym dokładnie zajmuje się tłumacz norweskiego? Po pierwsze translacjami przysięgłymi umów, wyciągów bankowych oraz zaświadczeń (powiązanych z nabytym wykształceniem). Uwierzytelnienia tłumacza przysięgłego potrzebują też materiały medyczne oraz technologiczne (m in. patenty). Po drugie – przekładami specjalistycznymi, m in. mechanizmów technicznych bądź instrukcji obsługi, które wymagają wdrożenia oprogramowania rodzaju OCR oraz funkcji statystyki. Po trzecie – translacjami typowymi dla przedsiębiorstw i osób indywidualnych, np. wiadomości od przyjaciół, najbliższych z zagranicy, stron www, ogłoszeń, ulotek oraz pozostałych materiałów promocyjnych. Protłumaczenia zapewniają przekłady konkretnych dokumentów bądź wiadomości z wykorzystaniem poczty elektronicznej. O szczegółach (np. nad czym aktualnie pracuje tłumacz) możemy dowiedzieć się dzwoniąc wprost do biura. Interesant w dowolnej chwili może poprosić, aby przekład został sprawdzony przez native speakerów. Biuro Protłumaczenia gwarantuje doskonałą jakość obsługi z równoległym utrzymaniem zdroworozsądkowych cen oraz wskazanych wraz z Interesantem terminów. Co mamy szansę jeszcze otrzymać? Zespół tłumaczy oferuje nieodpłatną wycenę (bazującą na oprogramowaniu OCR), kompetentny zespół translatorów posiadających potrzebną wiedzę oraz praktykę w tłumaczeniu dokumentów, darmową wysyłkę oraz spore bonusy (dla tłumaczeń, które mają większą objętość) oraz wsparcie biura, które ma pieczę nad pracą tłumaczy.
Biuro obsługi Nabywców Protłumaczenia za każdym razem stara się im zapewnić wygodne warunki w trakcie wykonywania wyceny, a w dalszej kolejności procesów tłumaczeniowych. Właśnie tam trzeba udać się też z wszelkimi wątpliwościami, jak również reklamacjami. Oprócz tego umożliwia szybkie określenie nakładów, jakie będziemy musieli ponieść w związku z przekładem naszych materiałów przez tłumacza polsko – norweskiego. Protłumeczenia dla stałych Interesantów posiadają dodatkowe bonifikaty, z jakich zdecydowanie warto skorzystać. Przedsiębiorstwo przyjmuje do pracy jedynie te osoby, które rzeczywiście fascynują się translacjami, mają właściwe certyfikaty i zezwolenia. Wszystkie zlecenia obejmuje Strategia zabezpieczenia informacji, której przedmiotem jest ochrona danych osobowych Interesantów i tajemnicy majątkowej.
Tłumacz przysięgły norweskiego przygotowuje wszystkie tłumaczenia dokumentów, które wymagają uwierzytelnienia. Do nich można włączyć przekłady aktów zmiany stanu cywilnego, papiery procesowe, umowy transakcyjne, dokumenty samochodowe, wyciągi bankowe, odpisy tych dokumentów. Pracownicy Protłumaczenia figurują w katalogu Ministerstwa Sprawiedliwości oraz mają tzw. kwalifikowany podpis elektroniczny (odnosi się to do źródła internetowego). Przygotowują też translacje dla organów państwowych (sądów, Policji lub prokuratury). Mówiąc w skrócie: firma Protłumaczenia świadczy usługi translacji zarówno dla Kontrahentów indywidualnych, jak i handlowych. Pierwsi posiadają możliwość translacji swojego CV czy umowy o dzieło. Tymczasem Kontrahenci biznesowi (z sektora b2b) mogą oczekiwać na fachowo stworzone tłumaczenia technologiczne i prawne.
Przede wszystkim trzeba wybrać te dokumenty, które niewątpliwie wymagają przetłumaczenia. Powinniśmy poświęcić na to nieco czasu i przemyśleć zasadność przekładu każdego z nich. Dzięki temu mamy możliwość w łatwy sposób uniknąć niepożądanych kosztów. Wskazane dokumenty można dostarczyć indywidualnie do jednego z biur przedsiębiorstwa Protłumaczenia w Grudziądzu, Bydgoszczy bądź Świeciu. Innym sposobem jest przygotowanie skanu w którymkolwiek ze znanych formatów pliku – PDF, JPEG, BMP czy TIFF. Potem należy przekazać dokumenty do biura drogą elektroniczną oraz zaczekać na określenie ceny przekładu. Zwykle pracownicy odpisują na maile w ciągu 24 godzin. Jeśli wskazana dokumentacja domaga się niezwłocznego tłumaczenia, warto kontaktować się z firmą telefonicznie lub SMS-owo. Kolejnym etapem jest już wyłącznie akceptacja wysokości zapłaty za usługę i ostatecznie – odbiór przełożonych materiałów.
Poza przekładami zwyczajnymi Protłumaczenia oferują precyzyjne i terminowe realizowanie przekładów branżowych, np. technicznych, biznesowych, prawniczych bądź bankowych. W przypadku dokumentacji technicznej chodzi tutaj o przekład instrukcji obsługi dla firm oraz hobbystów (będzie przejrzyste pod względem edycyjnym oraz lingwistycznym), przekłady z charakterystyką przebiegu mechanizmów technicznych (np. ze specjalizacji samochodowej, konsumpcyjnej lub petrochemicznej), przekłady informatyczne mechanizmów sterowanych za sprawą komputerów. Translacje prawne dotyczą zwłaszcza umów o dzieło, zlecenie czy o pracę, przekładów Krajowego Rejestru Sądowego, dokumentacji przetargowej, dokumentów niezbędnych na rozprawy sądowe, umowy handlowe pomiędzy Polską a Norwegią, patenty czy autoryzacje. Natomiast tłumaczenia bankowe nawiązują do transakcji zawieranych z bankami (m in. kredyty na działalność gospodarczą), wyciągów bankowych oraz pozostałych dokumentów. Translacje biznesowe nie odnoszą się jedynie do „nudnego” przekładu, ale rozpatrują wymiar marketingowy i komunikacyjny oddanego artykułu. Przekład bazuje przede wszystkim na potrzebach Kontrahenta w zakresie skonstruowania propozycji marketingowej bądź obsługi poczty handlowej.
Jeśli chcesz wiedzieć więcej kliknij w ten link – Tłumacz polsko norweski